miércoles, 24 de noviembre de 2010

PALABRAS BONITAS



* Inclusa:  (Del franc.) Lugar donde se recoge a los niños abandonados o huérfanos, orfanato. El nombre proviene de la isla holandesa de L'Ecluse,  de donde en el siglo XVI se trajo hasta España una imagen de la Virgen venerada en aquel lugar y que se expuso en la Casa de Expósitos de Madrid. Desde entonces, los niños abandonados o recogidos en estas instituciones eran llamados "incluseros". (Imagen: edicioneslalibreria.es)

* Juvenco: (Del lat.)  Novillo, res vacuna de menos de tres años.

* Macanudo: (Coloq. de América) Bueno, magnífico, extraordinario en cuestion moral y material.

* Negritud: (Del franc.) Negrura, negrería, conjunto de características sociales y culturales de la raza negra. Así se llamó también a  un movimiento literario en lengua francesa que se desarrolló a partir de la segunda mitad del siglo XX. Sus representantes fueron Aimé Césaire de la Martinica, Léopold Sédar Senghor que fuera presidente de Senegal y Leon Damas que lo fue  de la Guyana francesa.

* Onomástico: (Del griego) Perteneciente o relativo a los nombres, especialmente a los nombres propios. Ciencia que trata del estudio y catalogación de los nombres.

* Parteluz: (Contrac. pop.) Mainel o columna delgada que divide en dos el hueco de una ventana. Abundante en el arte árabe y gótico.

* Pesiar: (Contrac. pop. del latin) Echar maldiciones y reniegos. (Proviene de pesia, una contracción de pese a o a pesar de ).

* Secuaz: (Del lat.)  Seguidor del partido, doctrina o dictámen de otros. Seguidor, en sentido peyorativo y despectivo.

12 comentarios:

MARIN dijo...

Pues es la primera vez que escucho Juvenco Meg. Y mira que de otra cosa no, pero de ganado vacuno...
Normalmente llamamos Añojo al novillo de un año, Eral a el novillo de dos años y Utrero al de tres.
Me imagino que sinonimos habrá para reventar.
Un saludo.

Laube Leal dijo...

Pues a pesar del significado, la palabra inclusa me encanta. Me suena genial... Y la de pesiar me ha hecho mucha gracia... qué chula!.
Un besote

Perikiyo dijo...

Me encanta la palabra parteluz.
Una columna que parte la luz de una ventana. Simple y hermosa. Su plural también me encanta.

Besos.

meg dijo...

Marín, a mí me sorprendió también tanto que he tenido que difundirla. Nunca la había oído hasta que la leí en un texto y tuve que ir al diccionario. ¡Lo que hay que aprender!. Un beso.

meg dijo...

Laube, a mí no me gusta demasiado por lo que representa. Pero me sorprendió sobremanera la procedencia del nombre: de una simple imagen mariana, y desde ahí toda una definición de un sector de la sociedad. Sorprendente. Un beso, Laura.

meg dijo...

Perikiyo, a mi es una de las palabras que más me gusta. Efectivamente es eso: parte en dos la luz que entra por una ventana. Un beso y feliz semana.

oscar dijo...

Bonita coleccion Meg. Un besazo

meg dijo...

Gracias Oscar. Me alegro de que te gusten. Un beso

Antorelo dijo...

Hola, Meg, muy interesante la relación de palabras que nos ofreces. En diciembre de 2009 hice una entrada con un contenido parecido "Términos terminales I". Te lo digo por si quieres echarle un vistazo.
Un abrazo

meg dijo...

¡Hemos tenido la misma idea, Antorelo!. Creo que debemos seguir manteniendo esta sección, porque hay que revalorizar nuevamente nuestro idioma, tan amenazado incluso desde dentro.

Gracias por tu visita y tu comentario. Por cierto te he dejado una petición en tu blog. UN beso

Antorelo dijo...

petición concedida: Puedes utilizarlas cuando y donde te plazca.
Un abrazo

meg dijo...

Gracias Antorelo. Un beso.